Translation of "usciamo vivi" in English


How to use "usciamo vivi" in sentences:

Ci sono pochissime possibilità che ne usciamo vivi.
Because there's so little chance of any of us coming out of it.
Se ne usciamo vivi, torniamo insieme a New York in treno.
If we ever get out of this alive let's go back to New York on the train together.
Se usciamo vivi da questa trappola ci becchiamo un Oscar!
Keep rolling... We're gonna get an Oscar for this.
Ma se usciamo vivi da questa storia, ti uccido.
But if we get out of this alive, I'm gonna kill you.
Ci sono delle cose che vorrei dirle in caso non usciamo vivi di qua.
There are some things I want to tell you in case we don't get out of this.
Jane, te lo prometto, se ne usciamo vivi, non lascerò che il lavoro interferisca tra noi.
Jane, I promise you, if we come out alive, I'll never let work interfere with our love again.
Se ne usciamo vivi, sarà quella la fortuna.
If we get outta here alive, I'll count that as a break.
Se usciamo vivi di qui, voglio un aumento.
If we get out of this alive, I've gotta get a raise.
Se usciamo vivi di qui, ti porto dovunque vuoi andare.
We get out of this, I'll take you anywhere you want to go
Se ne usciamo vivi, dovresti chiamarla.
You and I make it out of this alive, you should call her.
Se usciamo vivi di qui, tra noi due e' finita.
If we make it out of here alive, we are so breaking up.
Se entriamo nei sotterranei del comando, non ne usciamo vivi.
You will not get out alive of the SD basement.
Se io e te ne usciamo vivi, dovremo cooperare.
If you and I are gonna get through this alive, we need to work together.
Shawn, se mai ne usciamo vivi, ti uccido!
Shawn, if we ever get out of this alive, I'm gonna kill you!
Sappi che se ne usciamo vivi, ne accetterò le conseguenze.
So you know. If we get out of here, i accept what has to happen.
Broadside, se ne usciamo vivi pago io da bere.
Broadside, if we make it through this one, drinks are on me.
Ma noialtri non ne usciamo vivi.
But the rest of us never come back out.
Se spariamo anche solo un colpo non usciamo vivi da qui.
We fire off a shot in here we're not getting out.
Per cui ne usciamo vivi e migliori. Ciò che non uccide, fortifica.
So we'll get out and when we do, we're better off, because what doesn't kill you makes you stronger.
Shawn, se usciamo vivi da qui, io ti ammazzo.
Shawn, if we get out of here alive, I will kill you.
Se usciamo vivi da qui... e arriviamo a destinazione... ti lascio andare.
If we get out of here alive and we make it to our destination, I will let you go.
Se ne usciamo vivi... tu potresti fermare questo circolo.
If we get out of this... You could break the cycle.
Se non ne usciamo vivi, forse non ve l'ho detto abbastanza, ma vi voglio bene.
If we don't make it, maybe I never said this enough, but I love all of you.
Se ne usciamo vivi brucero' la bacheca e vendero' la mia attrezzatura radio.
If we get out of this alive, I'm burning my murderboard and I'm selling all my podcast equipment.
Se non ne usciamo vivi, raggiungi Okinawa in ogni modo possibile.
We don't come out of this, get to Okinawa any way you can.
Senti, se ne usciamo vivi ti prometto...
Look, if we make it out of this, I promise...
Se usciamo vivi di qui, siete tutti invitati. Si'.
If we get out of this, you, you lads are all coming, yeah.
Se ne usciamo vivi, me le farai vedere.
We get through this, I'll hold your own.
Usciamo vivi dal Cigno, e io vado per conto mio.
We make it out of the Swan alive, I'm on my own.
Lo portiamo a termine, usciamo vivi dal Cigno, e io vado per conto mio.
We pull this off and get out of the Swan alive, I'm on my own.
Fa' pure i tuoi giochetti psicologici... tanto di qui non ne usciamo vivi.
You know, you can play all the mind games you want, but we're not leaving here alive. You know that, right?
Da qui non ne usciamo vivi.
We're not gonna make it out of here.
Chiunque sia stato vuole che ne usciamo vivi, con Guerrero.
Whoever did this wants us to get out of here alive, with Guerrero.
Hap... se ne usciamo vivi... non ti lascerò mai più.
Hap. We get through this, I'll never leave you again.
Se ne usciamo vivi è un miracolo!
If we get out of here, it's a miracle.
Che ne usciamo vivi o no, voglio spedire quel figlio di puttana dritto all'Inferno.
Whether we make it out of this or not, I want to blast that smug son of a bitch to hell.
Se ne usciamo vivi, andiamo in Australia.
We make it out of this alive, we're going to Australia.
Se non ne usciamo vivi, ti uccido!
If we don't see the end of this, I'll kill you. Suits me.
Dylan, se ne usciamo vivi da qui...
If we all get out of here alive...
Seriamente. Che succede se non ne usciamo vivi?
Seriously, what happens if we don't make it out?
Danny, - se ne usciamo vivi...
Danny, if we get out of this...
2.9481470584869s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?